大家好,我是 Manta (94 年河南女生,也是一名产品经理) ,22 年开始创业接触到了大量的海外业务。(但我的英语好菜好辣鸡)
为了解决我的英语垃圾但要天天浏览外网且以后还要经常浏览外网的窘境!我做了这款划词翻译插件!!(很感激各位大佬的吐槽也好体验也好!我一定会认真对待!(认真脸))
霓虹翻译 Neonlingo-帮助你自己学会阅读外文网页的一款划词翻译插件
体验&吐槽网址
https://www.neonlingo.com
我虽然是一款功能简单的划词翻译插件,但我可以帮助用户慢慢地学会自己阅读外文网站。
我们将会在将来上线:接入 GTP 翻译接口、单词本、PDF 翻译等功能。
我的诞生是因为工作中经常要浏览外文网站,通常我是使用整页翻译/划词翻译来浏览外文网站,有一天公司有个很厉害的同事(他可以不用翻译浏览外文网站),和我说:这样整页翻译永远学不会自己阅读外文网哦。
在使用划词翻译的时候,我发现我经常翻译过一个词以后一会又忘记它的意思了。
于是,霓虹翻译诞生了。
我们做出了让自己满意的学习型翻译插件,并想把它分享给无穷的远方。
我会在网页标记您翻译过的词汇;在您忘记的时候只需要鼠标 hover 在词汇上,即可重现释义;
我接入了我觉得翻译最准确的 deepl 接口,就是希望它也可以帮助您一次性翻译到位。
我们想了很多方法可以更快的管理标记的单词,希望可以节省您的一分一秒。
外语隔阂让我们的学习/工作效率变低,我想帮助更多人打破隔阂。
如果说传统翻译是「鱼」,霓虹翻译更像「授人以渔」。
整页翻译、沉浸式翻译确实方便,但相信我!使用霓虹翻译一段时间后,你的外文网站阅读能力会突飞猛进。
小吴(程序员)个人习惯 ,为了偷懒,直接用了微信一键翻译,看完中文之后,发现翻译的内容完全变了味,然后我又还原到英文,再次阅读了一遍,发现和中文完全对不上。 事后想了一下 ,困惑我的可能就是几个单词。我英文虽然烂 但是一些英文技术文档 就是个别词汇不懂,如果用这个插件一段时间 ,确实帮助会更大。
江大侠 我是一个市场营销专业人士,经常需要研究国际趋势。有了霓虹翻译,我可以轻松地翻译和学习新的单词,从而在不中断研究过程的情况下,高效地浏览网页并丰富我的词汇量。
Michael 最近在学语言,通过在网上阅读我最喜欢的外国小说时翻译不熟悉的单词,来增强我的英语技能。霓虹翻译的自动高亮的功能有助于增强我的学习效果。
匿名 非常棒的软件,功能非常简洁,并且真的解决了我以往翻译完单词就忘的痛点,现在我只使用霓虹翻译。
大海 我是一名研究分析员,霓虹翻译节省了很多我在分析过程中的时间。悬停即时翻译的功能提高了我的阅读速度,而自动保存的单词便于我在工作过程中轻松查阅。
1
cleverstronger OP 评论区交流啊大佬们,作者说可以送可爱的 VX 红包封面兑换码!
|
2
katwalk 216 天前 1
这个翻译插件还是有点亮点,会记住查过啥单词,先简介展示,必要时再给显示详细解释。
但是,这篇介绍一开始我指的是作者,后面突然我变成插件,有点搞笑。而且像是 AI 写的,没啥实用信息,我也就是无聊才打开网址看了一下。 回到楼主的插件,缺点如下:用之前还得注册,还得加个群,搞得挺麻烦的。而且,它没法让我把新词加到扇贝单词里。 |
3
cleverstronger OP @katwalk 感谢大佬!!!指出的问题!使用不需要加群或注册!!(直接跳过就好啦)我把网页的文案改一下(看来是有歧义惹呜呜)!关于扇贝单词(这个功能我们后续研究一下)!感谢回应!!!送给您一个红包封面:eR5OO9Kld1W
|
4
zqqian 216 天前
我不理解为什么非得要注册登录
|
5
cleverstronger OP @zqqian 不用注册(哭)直接跳过就可以啦!这么做是想引导登录(我之后再加个跳过的按钮,现在确实有点误导用户啦)!感谢反馈!送你个红包封面兑换码:kzAIUYdWU7I
|
6
cleverstronger OP 作者联系方式(任何问题都欢迎交流!!!!):MTUxMDM3MzUyMzE=
|
7
katwalk 216 天前
@cleverstronger 。 差点错过,刚才进行到注册要扫码进群就放弃了。体验了一下,是好用的,默认展示简单释义非常符合经典的认知负荷理论,这点好评。
扇贝单词同步是我目前使用扇贝单词有的功能,我觉得非常好用,他会把加入到生词本的单词同步到扇贝单词进行记忆。如果你们有这个功能就可以替代沙拉查词了。 沙拉查词的强项在于提供多个词典,回头来看,根本不需要那么多,一个恰到好处的足矣。 另外你的这篇介绍真的没有吸引力,就像知己汽车发布会,你经历了多少辛苦别人不太感兴趣,重点要介绍你为用户解决了什么痛点,应该将插件的特色和差异化做重点介绍。 |
8
neochen13 216 天前
坦白说,我希望有和沉浸式翻译的对比,现在很多小伙伴都在用这个插件,好评如潮
如果你们对比有优势,我觉得才有尝试的可能啊…… |
9
neochen13 216 天前
其次就是注册登录,我下载了以后,发现只要点击图标,也是弹出注册登录
这块是刚需吗?连使用都没有就开始注册了 |
10
cleverstronger OP @neochen13 1 霓虹翻译和沉浸式翻译的定位不一样,沉浸式翻译是属于直接展示整句翻译结果,也就是给使用者提供「鱼」,霓虹翻译是给使用者提供「渔」,也就是单词翻译结果(且会标记,避免下次遗忘该词义)。我的插件更倾向于有意愿希望在浏览外网的同时有意愿提升自己外文能力的群体。因此受众是不一样的。所以我们的优势在这里。2 之所以有登录注册是因为我们会自动标记单词(这个我们后期会把每个用户标记的单词和账户关联,所以才会做的这么强)(但是目前看来似乎大家都比较反感,我们也会适当做出调整),感谢您的反馈,送给您一个红包封面:a8tsYsaPMBR
|
11
aokodesuka 216 天前
试了一下还可以, 划词之后还能高亮显示页面内相同词汇, 能帮我更高频率的去认识单词, 我觉得是符合我对划词的需求的
|
12
mosade 214 天前
功能和 relingo 有点像
|
13
madowenzy 213 天前
那你能唱《 5:20am 》吗( bushi
|
14
cleverstronger OP @mosade 对的!有点像的!我们和他们的区别是,鼠标再次 hover 以后不是直接展示单词卡,而是展示单词气泡,减去了无用信息的展示。以及划词以后,译文不是展示在外文后面。而是 hover 后才会展示,去刺激用户回忆单词。
|
15
cleverstronger OP @madowenzy 笑鼠,不瞒你说,这是我第一次听!俺是新乡嘞
|
16
SuperDaFu 178 天前
出现一个 bug ,我标记了 reside ,但是它把 President 中间的 reside 给标记上了。
|
17
cleverstronger OP @SuperDaFu 是会出现这样的情况,这个功能的实现用的第三方的工具,这个问题改的话会费很长时间(要自己写个标记工具了),可能要在后面几个版本慢慢改了,,,
|