V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
LuckyPocketWatch
V2EX  ›  发音

请问哪个 APP 翻译的发音,比较标准

  •  
  •   LuckyPocketWatch · 95 天前 · 1101 次点击
    这是一个创建于 95 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    本人的英语因为没有经过正规的教学机构,全靠自学,之前一直没发现问题,但和老外交流后被指出,我的口音非常严重。。。。

    现在想系统的纠正下自己的发音,然后我下载了几个常见的 APP ,有道词典,有道翻译官,百度翻译,腾讯翻译君,出国翻译官,金山词霸,翻译全能王,Mircosoft 翻译器

    我随便找了几个单词,仔细的听了下,上面这几个 APP 的翻译确实都有细微的区别。

    我想问下,上面的 APP 哪个更加标准些,或者有发音更标准的 APP 可以推荐下

    6 条回复    2024-08-31 08:15:16 +08:00
    andforce
        1
    andforce  
       95 天前 via iPhone
    我读 暗噗
    country
        2
    country  
       95 天前
    hertzry
        3
    hertzry  
       95 天前 via iPhone
    多听英语广播试试。
    WuDiHaiTai
        4
    WuDiHaiTai  
       94 天前
    为何不直接学音标呢。

    想起之前互联网刚火的时候,网上城里孩子看到别人发音不准的时候都会嘲笑,怎么会有人没学过音标,但是我印象里我小学老师音标貌似就教了一两节课,教育差距太大了。

    我的音标应该说是没有太系统的学过,就是学单词的时候,知道这个单词怎么读,然后猜后面音标符号的发音。时间久了就知道这些音标怎么读了,我觉得你靠软件发音不如直接系统性的学音标,或者像我碎片式的在音标上用功,不搞好音标你光靠听发音,效果不会太好。
    WuDiHaiTai
        5
    WuDiHaiTai  
       94 天前
    啊,重新看了一下,感觉楼主应该是会的,但是发音不标准。

    这样的话只能说是多听多说了,我个人基本上是哑巴英语,也是因为上一条说的,上学时候教育资源不好,老师也不会对我们有口语这方面的重视。

    长大了这些年常年混在外网,看久了 YouTube 多多少少能找到感觉,不过英美口语差距实在太大,有的时候会感到混乱...这个我也没什么好见解...第一次和老外交流应该是打游戏,当时很着急,去人家的 discord ,哎呦那英语让我说的,好在凑合着能交流上。

    最近一次用到英语是几个月前面试,也是说的碎碎的,一会口语好,一会就沾点咖喱味。我和 HR 说,emm ,是不咋好吧。她说,

    > 没事,挺好的了已经,反正到时候和你沟通的也是印度人,还不一定有没有你好呢。

    我感觉以后我口语上就没什么发展了,基本上这个会到一个瓶颈,除非你每天都和美区英区洋人交流,有那个环境你才能练口语发音,总不能天天大清早起来找篇课文开始对着窗台朗诵吧。反正我觉得就是多听多说,多看多练,捷径就是找洋人朋友,看看网上有没有一起打游戏的或者聊天室之类的我觉得能更快。
    unknownvtwoex
        6
    unknownvtwoex  
       94 天前
    DeepL, Google Translate, HOLLYWOOD.
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   1557 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 23ms · UTC 17:05 · PVG 01:05 · LAX 09:05 · JFK 12:05
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.