V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
V2EX 提问指南
MicroG
V2EX  ›  问与答

"copy that"应该如何翻译?

  •  
  •   MicroG · 4 小时 14 分钟前 · 2055 次点击
    日常使用中,你的第一反应,是应该翻译为"收到/了解"还是"复制那个"?
    31 条回复    2025-01-22 12:28:44 +08:00
    zapper
        1
    zapper  
       4 小时 11 分钟前
    copy 是无线电术语了,已经不算是单纯复制的意思
    MicroG
        2
    MicroG  
    OP
       4 小时 9 分钟前
    @zapper 确实 copy that 和 roger that 都是军用词语演化而来,但是现在在日常口语交流中也已经广泛运用了吧
    caiqichang
        3
    caiqichang  
       4 小时 9 分钟前
    这两个意思相差这么远,完全可以根据场景来翻译
    1145148964
        4
    1145148964  
       4 小时 6 分钟前
    知晓你说的了。但不代表我同意或者支持。约等于”知道了“ 。
    roger 是我收到了。
    niboy
        5
    niboy  
       3 小时 58 分钟前
    美国电影里看多了就知道了
    timeisweapon
        6
    timeisweapon  
       3 小时 58 分钟前
    抄他的
    JontyChen
        7
    JontyChen  
       3 小时 51 分钟前
    好的
    zepc007
        8
    zepc007  
       3 小时 45 分钟前
    玩过 FPS 游戏都知道啥意思
    newaccount
        9
    newaccount  
       3 小时 40 分钟前
    老子晓得咯
    killva4624
        10
    killva4624  
       3 小时 38 分钟前   ❤️ 10
    "1"
    gpt5
        11
    gpt5  
       3 小时 37 分钟前
    i dont give a shit 也不是 我不拉屎 的意思
    pkoukk
        12
    pkoukk  
       3 小时 33 分钟前
    1
    andy2415
        13
    andy2415  
       3 小时 31 分钟前
    ojbk
    seeme
        14
    seeme  
       3 小时 30 分钟前   ❤️ 3
    抄收了
    Daitabashi
        15
    Daitabashi  
       3 小时 25 分钟前
    "明白" 这也中文里对应的行业术语
    ayase252
        16
    ayase252  
       3 小时 24 分钟前
    知道了
    maemolee
        17
    maemolee  
       3 小时 23 分钟前
    收到
    F798
        18
    F798  
       3 小时 21 分钟前 via iPhone
    对讲机用语
    lambdaq
        19
    lambdaq  
       3 小时 17 分钟前   ❤️ 1
    拷贝内个
    l4ever
        20
    l4ever  
       3 小时 16 分钟前
    roger
    JIAOSHOUV578
        21
    JIAOSHOUV578  
       3 小时 7 分钟前
    收到
    gvdlmjwje
        22
    gvdlmjwje  
       2 小时 29 分钟前
    copycat
    banmuyutian
        23
    banmuyutian  
       2 小时 28 分钟前
    无线电用语应该叫"抄收"
    kaktos
        24
    kaktos  
       2 小时 27 分钟前
    =哦
    anubu
        25
    anubu  
       2 小时 23 分钟前
    1 应该是最传神的翻译了。仅表示本次通信成功,不对通信内容表露任何态度。当然,有时候不表露态度也是一种态度。
    lonhongg
        26
    lonhongg  
       1 小时 50 分钟前
    @lambdaq #19 有这么多棉花吗?
    me1onsoda
        27
    me1onsoda  
       1 小时 46 分钟前
    翻译为收到的话,语法时态是不是有问题,回复的时候已经收到,应该是过去式
    buchikoma
        28
    buchikoma  
       1 小时 34 分钟前
    抄丫的
    gam2046
        29
    gam2046  
       1 小时 30 分钟前
    根据上下文翻译,大体含义就是不带有任何主观色彩的表达“知道”,“明白”
    qwell
        30
    qwell  
       1 小时 25 分钟前
    @me1onsoda 搜了一下 copy that 为什么不用过去式,大概是这里的 copy 不作为字面意义上的 copy ,而是一种固定的表达方式
    nativeBoy
        31
    nativeBoy  
       1 小时 18 分钟前 via Android
    晓得了,晓得了,已经进我脑子了,复制都复制完了,不要再重复了
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   5242 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 20ms · UTC 05:47 · PVG 13:47 · LAX 21:47 · JFK 00:47
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.