V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
gwbw
V2EX  ›  问与答

求助万能的 v 友,想找一个能够沟通翻译相关内容的平台

  •  
  •   gwbw · 7 天前 · 603 次点击

    背景是偶尔有制作中文字幕的工作,遇到近些年出现的网梗、缩略语等新兴词汇往往不知道怎么翻译,是那种自己知道什么意思却无法用同等长度的中文词汇表达的窘境。所以初步想法是找一个圈子,或网络平台,能够让大家自由沟通对某个外语词汇翻译的看法的地方。

    这个需求和 hinative 之类供各国网友交流语言学习的平台还有点区别,更倾向于是母语使用者交流将外语如何地道地翻译成母语的场景。百度 翻译吧 一定程度上承担了这个功能,但活跃度有限,内容比较杂。

    ps:已问过 AI ,提供的都是多年前的论坛,也没什么活跃度

    6 条回复    2025-02-26 08:23:31 +08:00
    phew
        1
    phew  
       7 天前
    小红书
    mumbler
        2
    mumbler  
       7 天前
    不就是字幕组吗,现在翻译都 AI 了,字幕组也没了
    yhm2046
        3
    yhm2046  
       7 天前
    @mumbler 字幕组应该还有,某些梗 ai 翻译不出来,还记得十几二十年前电锯惊魂 7 有一版本的字幕全部是梗词,当然这种小众需求有人喜欢,我是不喜欢通篇都是梗的字幕,有一两个就差不多了,何况还是恐怖片纯粹恶搞
    monkey110
        4
    monkey110  
       7 天前   ❤️ 1
    各种字幕组群呗,各种汉化字幕组都有交流群,看到视频中的字幕组名称就找找。
    liuzimin
        5
    liuzimin  
       7 天前 via Android
    @mumbler 话不要说太死,我现在追番在 nyaa 上还看到很多字幕组在更新。不过对字幕组有冲击应该是真的。
    klo424
        6
    klo424  
       7 天前
    说几个难以理解的梗,我用 AI 翻译一下试试。
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   5754 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 33ms · UTC 01:46 · PVG 09:46 · LAX 17:46 · JFK 20:46
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.