V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
cmonday
V2EX  ›  阅读

《黑客与画家》让我不解的地方

  •  
  •   cmonday · 2011-05-03 21:08:10 +08:00 · 5868 次点击
    这是一个创建于 4952 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    @dreamer 发过一个《黑客与画家》精彩之处的摘录http://www.v2ex.com/t/11836#reply15
    我也很喜欢这本书,但是阅读的过程中却遇到了一些自己不解的段落,和大家分享、讨论一下



    P31 注释部分
    “下面我举一个站在用户角度考虑问题的实例。在Viaweb,每当遇到两个选项无法决策时,我们就会问自己,我们的竞争对手最恨哪一个选项?有时,对手新开发了一个基本无用的功能,但是因为他们有这个功能,而我们没有,所以他们就会在业内媒体上大肆宣传。我们当然可以解释,告诉大家这个功能是没有用的,但是要是我们也开发出了这个功能,就会让对手感到恼火,所以当天下午我们就一鼓作气把自己的版本弄出来了。”

    首先我认为这不是“站在用户角度”,是“站在对手的角度”;第二,这里面的逻辑让我百思不得其解:为了恶心对手一下,我们要跟随对手快速开发出一个一样无用的功能?
    5 条回复    1970-01-01 08:00:00 +08:00
    cmonday
        1
    cmonday  
    OP
       2011-05-03 21:19:51 +08:00
    P56 注释部分
    这个是一个译注的问题,注①中的那个单词应该是指前文数次提到的hack一词,既是指用丑陋的方法解决问题,也是指非常聪明的做法。
    理由是原文中说“黑客都用一个词形容”,而terrible的两个意思是大家都用的
    dreamer
        2
    dreamer  
       2011-05-03 21:27:35 +08:00
    PG 也不是每句话都对。 :)
    ethan_kang
        3
    ethan_kang  
       2011-05-03 22:15:04 +08:00
    "下面我举一个站在用户角度考虑问题的实例。..."
    此处应该是翻译的瑕疵,说的其实不是“站在用户角度考虑问题”,而是“换位思考”。
    而且单看注释部分,逻辑是有点一问题,不过结合所注释的原文看就说得通了,起码当做例子问题不大。
    cmonday
        4
    cmonday  
    OP
       2011-05-05 22:18:09 +08:00
    唔,收到了阮一峰先生的回信。
    不知道直接引用是不是有些不礼貌,但是我觉得转述不能表达准确的意思,还是引用一下其中的主要内容:

    “第31页的注解,原文是“Here’s an example of applied empathy.”直译过来是“这是一个应用‘换位思考’的实例“。

    你的看法是正确的,我在这里译错了。我看到”换位思考“,就不假思索地想到把自己放在用户的位置,没有仔细思考这个例子的含义。

    至于第56页的译注,我当时想了很久,不知道Paul
    Graham指的是哪个词。我当时想到的、可以同时表示出色和糟糕的词,只有terrible。不过想起来,你说得更有理,hack的可能性更大、更合理。

    如果有下一次重印,我一定要编辑更正这两个错误。

    再一次向你表示感谢。真诚希望你继续帮我”挑错“,这是对我付出整整四个月、翻译这本书的鼓励和奖赏。”

    真是令人尊敬的态度
    cmonday
        5
    cmonday  
    OP
       2011-05-05 22:19:20 +08:00
    @ethan_kang 但是,即使是站在对手的角度,还是不能理解为了恶心对手而开发无用功能的行为……
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   2812 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 20ms · UTC 07:10 · PVG 15:10 · LAX 23:10 · JFK 02:10
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.