V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
lhie1
V2EX  ›  翻译

交浅言深 用英文怎么说?

  •  
  •   lhie1 · 2015-04-07 13:36:13 +08:00 · 1345 次点击
    这是一个创建于 3511 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    (jiāo qiǎn yán shēn)
    交 浅 言 深
    跟交情浅的人谈心里话

    请问如何翻译为英文?

    14 条回复    2015-04-07 22:48:27 +08:00
    qsun
        1
    qsun  
       2015-04-07 13:40:42 +08:00
    talked too much.
    lhie1
        2
    lhie1  
    OP
       2015-04-07 14:20:54 +08:00
    @qsun 应该不是
    rokeyzki
        3
    rokeyzki  
       2015-04-07 14:57:13 +08:00
    immoderate disclosure 或者 outspoken 都行
    hakulamatata
        4
    hakulamatata  
       2015-04-07 15:17:42 +08:00   ❤️ 1
    talked too much with stranger
    lhie1
        5
    lhie1  
    OP
       2015-04-07 15:38:10 +08:00
    @rokeyzki 有点贴近 还不够


    @hakulamatata 有点交浅言深的意思了
    rokeyzki
        6
    rokeyzki  
       2015-04-07 15:40:49 +08:00
    @lhie1 译言网的“交浅言深”是翻译成 immoderate disclosure

    http://article.yeeyan.org/view/233246/203447
    hx1997
        7
    hx1997  
       2015-04-07 18:15:53 +08:00
    楼主要什么词性啊。。。作动词?作形容词?
    juicy
        8
    juicy  
       2015-04-07 18:30:25 +08:00
    we talked intimately though not that much familiar with each other
    lhie1
        9
    lhie1  
    OP
       2015-04-07 18:39:09 +08:00
    @hx1997 形容词
    hx1997
        10
    hx1997  
       2015-04-07 19:09:03 +08:00
    没有语境的话很难准确翻译的。

    不知道 oversharing (with strangers) 适不适合。

    https://en.wiktionary.org/wiki/overshare

    楼上的话 talking too much with strangers 似有歧义,好像有种老喜欢和陌生人说话的感觉。immoderate disclosure 作名词是可以的。

    其实如果不用说得这么清楚的话,immoderate 和 inappropriate(不得体)就够了。
    liangguan5
        11
    liangguan5  
       2015-04-07 19:45:05 +08:00 via iPhone
    talk like you know him pretty well.
    402645707
        12
    402645707  
       2015-04-07 21:52:42 +08:00 via Android
    先告诉我这个词的现代汉语怎么翻译啊
    交浅:1.完全陌生人
    2.互相不欠人情的平等交往
    言深:1.聊人生理想?
    2.说心里话?
    lhie1
        13
    lhie1  
    OP
       2015-04-07 22:33:02 +08:00
    @402645707

    跟交情浅的人谈心里话

    我写了的阿...
    RoshanWu
        14
    RoshanWu  
       2015-04-07 22:48:27 +08:00
    字面上看应该是:to have a hearty talk with a slight acquaintance.
    但完整来看“交浅言深,君子所戒”,并不是跟交情浅的人谈心里话这么简单,而有一种社交场合上说一些不太合适的话的情境在里头。
    要翻译的准确主要还是看语境了。
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   1760 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 27ms · UTC 16:46 · PVG 00:46 · LAX 08:46 · JFK 11:46
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.