V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
nightar
V2EX  ›  产品经理茶话会

国内的产品经理们会注意产品中中文的使用么?

  •  
  •   nightar · 2015-05-06 14:38:55 +08:00 · 3179 次点击
    这是一个创建于 3499 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    且不说“登陆”和“登录”的区别,毕竟这两个词也是互联网时代的产物,课本里面好像确实没怎么提到(然而上高中时候我们老师也讲过),但我已经很多次看到应该出现“请稍候”的界面出现的是“请稍后”了……我觉得上过小学语文的人都应该知道这两个词区别在哪里。
    很多app里面都有这些错误。
    其他的错别字也是各种各样的,更不要说有些游戏的简介里“不但……而且……”的句式没有主语……这一类的语法错误……就,正确地使用汉语很难么?产品经理们最后都不会审验一下有没有这种错误么?
    之前和朋友说这件事,朋友表示其实就是我作,“做出app给你免费用已经不错啦,怎么事儿这么多?”
    我只是作为中国人希望大家可以好好说话,app毕竟是个正儿八经的东西(产品),又具有社会影响力,很多还在念书的小朋友可能真的以为中文就是这么说的。
    如果是我作那就是作吧。
    18 条回复    2015-05-06 17:45:42 +08:00
    laruan14
        1
    laruan14  
       2015-05-06 14:44:56 +08:00
    细节都需要注意和完善 你这样想没错的呀~
    LamProductionS
        2
    LamProductionS  
       2015-05-06 14:46:41 +08:00
    必须注意啊,例如“登录”跟“登陆”、“帐号”跟“账号”
    finian
        3
    finian  
       2015-05-06 14:47:03 +08:00
    文案规范是基本功吧
    nightar
        4
    nightar  
    OP
       2015-05-06 14:59:39 +08:00
    @LamProductionS
    @finian
    然而我还是看得到很多“请稍后”……为什么会有“请稍后”呢……难道程序员打下这些字的时候心里面不会很难过么……
    nightar
        5
    nightar  
    OP
       2015-05-06 15:00:48 +08:00
    @LamProductionS 还有英文版的sign in和sign up也是不一样的……因为我的手机系统是英文的,国内很多app的英文版都……有点让人难过。
    finian
        6
    finian  
       2015-05-06 15:03:58 +08:00
    @nightar 语文体育老师教的呗。不过本质上还是因为不走心。
    RihcardLu
        7
    RihcardLu  
       2015-05-06 15:43:16 +08:00
    你是对的,好的产品来源于对每一个细节的坚持,何况语病已不仅仅是细节的问题了。
    wy315700
        8
    wy315700  
       2015-05-06 15:48:46 +08:00
    先不说别的,V2里好多人发的错别字就让人受不了
    Laforet
        9
    Laforet  
       2015-05-06 15:55:57 +08:00
    你这标题就有点,怎么说呢,不能算语病,但是因为有两个分词的重复字,读起来断句慢一拍,感觉就很奇怪。。

    我给自己的解决方法就是写一段话,过一分钟再读一次,把不通顺的地方改掉,最后再校对。
    DXpro
        10
    DXpro  
       2015-05-06 16:00:33 +08:00
    大兄弟你的中文也很让人担心呀。
    nightar
        11
    nightar  
    OP
       2015-05-06 16:09:21 +08:00
    @DXpro 可是大兄弟我不是产品经理呀。而且您觉得有错您挑呗,挑了咱改。您上来先说有问题,问题在哪也不说,让我也是十分心痒。
    nightar
        12
    nightar  
    OP
       2015-05-06 16:12:38 +08:00
    @Laforet 我是觉得两个“中”读起来很奇怪,但作为非正式的书面语倒也过得去。如果是写报告或者作文,一段内基本上是不会出现重复的词的(除非是极其高频或者绕不过去的专业术语)。
    而我本帖指出的主要问题是中文的单词……毕竟一个app中出现成段的文字的可能性不大。
    nightar
        13
    nightar  
    OP
       2015-05-06 16:13:37 +08:00
    @wy315700 不过V2里面的中英文都还不错……算用心的。
    laoertongzhi
        14
    laoertongzhi  
       2015-05-06 16:26:47 +08:00
    作为一条产品狗,我觉得你说得很对。
    whythings
        15
    whythings  
       2015-05-06 17:19:45 +08:00
    作为一条运营狗,我觉得你说得很对。
    keruran
        16
    keruran  
       2015-05-06 17:25:45 +08:00
    都是输入法的错,把"请稍后"排在第一个.
    nightar
        17
    nightar  
    OP
       2015-05-06 17:44:43 +08:00
    @keruran 然而却没有人检查。
    nightar
        18
    nightar  
    OP
       2015-05-06 17:45:42 +08:00
    @whythings @laoertongzhi 相信两位都是缜密的好♂人。
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   1099 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 23ms · UTC 19:28 · PVG 03:28 · LAX 11:28 · JFK 14:28
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.