查了下ruby
这个单词本身只是红宝石的意思啊,为啥被拿来表示注音了。。有考据党能指点一下么
参考:http://www.w3school.com.cn/tags/tag_ruby.asp
<ruby>
漢 <rt> ㄏㄢˋ </rt>
</ruby>
输出结果是:
1
wxt2005 2015-08-18 11:39:23 +08:00 1
|
2
TakanashiAzusa OP @wxt2005
多谢 |
3
YuJianrong 2015-08-18 12:08:14 +08:00 1
再进一步是这个:
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AB%E3%83%93#cite_note-1 明治末期 19 世纪后半叶从意大利传入日本的活字文字大小用宝石的名字命名,有祖母绿( 6.5 磅)、珍珠( 5 磅)、钻石( 4.5 磅)和红宝石( 5.5 磅)。 日语标注用的字体接近 5.5 磅,所以就用这个名称了。 |
4
X_Del 2015-08-18 13:29:55 +08:00 2
@YuJianrong 珍珠钻石红宝石……总觉得和口袋妖怪有什么关系……
|