首页
注册
登录
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请
登录
V2EX
›
自言自语
许多「IT 技术书中文翻译版」比原版还难懂
ming2281
·
2015-12-08 21:43:08 +08:00
· 144 次点击
这是一个创建于 3273 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
最近看的基本技术书,我真的是耐着性子看下去的,但是真是尼玛痛苦啊
有感: 不知道这类「不好的翻译书」又得浪费多少人的青春了
好奇: 国内翻译一本国外 IT 技术类书籍,到底是怎样一种流程哈? 翻译作者的门槛设定是怎样的哈?
翻译
技术书
难懂
有感
1 条回复
•
2015-12-09 12:11:41 +08:00
1
TONYHEAD
2015-12-09 12:11:41 +08:00
有需求的人得到自己需要的东西(例如看得比原版快,价格比原版低)就是了。
关于
·
帮助文档
·
博客
·
API
·
FAQ
·
实用小工具
·
2748 人在线
最高记录 6679
·
Select Language
创意工作者们的社区
World is powered by solitude
VERSION: 3.9.8.5 · 23ms ·
UTC 11:18
·
PVG 19:18
·
LAX 03:18
·
JFK 06:18
Developed with
CodeLauncher
♥ Do have faith in what you're doing.