1
DreaMQ 2016-01-09 23:13:17 +08:00 via Android
看了半天才反应过来那是个日期……
|
3
wangtong868 2016-01-09 23:20:50 +08:00
国际大公司是会交给本地化公司翻译的,一些公司里也会有专门的本地化负责人,至于微博我觉得可能是自己内部弄一下,所以会不系统不正规。
|
4
cxbig 2016-01-10 00:19:19 +08:00
@wangtong868 外包出现这种问题还可以理解,自己家的产品都这么随便,可想而知整个团队是什么素质。
|
5
dndx 2016-01-10 00:22:06 +08:00
目测直接使用的模版翻译
Mon = 月 Day = 日 格式完全不对而且月的英文还翻译错了。 另外 come from iPhone 6 也是十分违和。 |
6
wangtong868 2016-01-10 00:26:02 +08:00
@cxbig 外包出现这种问题要是有人投诉或者被发现可能要被客户骂了。主要原因我猜还是用户以中文使用者为主,英文嘛,随便了,带带就好。
|
7
kn007 2016-01-10 00:27:21 +08:00
还不睡?昨晚找我干嘛。
|
8
happyjohn 2016-01-10 00:30:22 +08:00
微博这玩意儿, UI 做成那样子,界面语言这种问题根本不需要大惊小怪(摸摸自己的头,别怕)
|
9
virusdefender 2016-01-10 00:31:22 +08:00 via Android
微博的英文我早就想吐槽了
|
10
Cassandra 2016-01-10 00:34:19 +08:00
@wangtong868 既然要做就做好。做成这样诚心拿来让人嘲笑和厌恶的么?
别说网站这些了,很多时候国内举办一些大型活动,那个英文呀,我简直要给气死。按理说中国教育那么多年,英语应该不差呀,怎么要用的时候就成了这副鬼样子。我都不知道是翻译的英文不好,还是粗心大意。怎么说都应该有审核的,审核的人都干啥去了? |
12
kjreen 2016-01-10 00:36:16 +08:00 via iPhone
以前还在用黑莓的时候,如果系统界面是英文的话,微博界面也必须是英文,没法选。然后看着那蹩脚的英文简直想吐
|
13
wangtong868 2016-01-10 01:00:53 +08:00
@Cassandra 我个人觉得还是市场和成本问题,当然也可以说是有心无心了。如果公司有很强烈的国际市场需求自然而然公司就会重视这些工作,然后把这些工作交给本地化公司去做。虽然交给本地化公司不能保证最后结果 100%没问题,但基本的翻译-审核这两关是有的,要多点的还有本地化测试之类的,而且大型国际本地化公司一般都会请母语使用者来进行翻译或审核。至于其他国内的活动翻译,我觉得一个是交给自己内部语言上不合格的人来做,另一个有可能是即使请了翻译公司,也是国内一些不太好的翻译公司,译员可能并非母语使用者,所以差错、不地道难免。再有就是即使请非母语使用者来翻译,目前质量好的翻译人员都是在国际市场上开拓,国内的译员质量就比较良莠不齐。当然也不能排除机翻。
|
15
ferrum 2016-01-10 01:17:04 +08:00
我也想吐槽这个,有时会觉得很奇怪,微博上各大企业的员工,感觉英文水平很多都不错。你说这翻译不归他们管吧,但管这事儿的团队里,总该有一两个英文好点的吧。就算不好,去 Twitter 啊,去 Facebook 看看也行啊,看看原生的是怎么样的。
简直就是连抄都不会抄。 举个例子,想国际化的微信,英文版的个人资料里,城市和省份间的逗号是没有空格的,例如「 Hangzhou,Zhejiang 」,而正确的应该是,「 Hangzhou, Zhejiang 」。中英文混排时是否加空格是喜好,但英文里逗号后不加空格,是错误。 几年前我就向 WeChat Team 号上反映过好几次,也曾在知乎上私信微信的团队成员,至今如此。 还有朋友圈的日期,会显示「 2 day(s) ago 」之类的。大哥们啊,你们的产品自己到底有没用过的啊?如果是一天前发布的,会显示「 yesterday 」的啊,也就是不管怎么样,「 day 」都应该是复数。 不过微信已经要比支付宝好多了……第一版支付宝英文界面是前几个月出的吧,当时看到简直不知如何下嘴。 |
18
sheephe OP @ferrum 和你一样我都和微博反馈还几次了之前 我以为这次更新有改善 谁知道懵逼了 居然越来越烂 再说支付宝那堆 英文 Bug 更是不用说了 到现在界面排版还是乱七八糟的 很多细节英文中透漏着中文 还有些居然 很奇怪的 中文翻译用拼音代替... #这是在逗我吗? 微信也是很好玩的 就随便说微信支付好了 支付好的界面也是一半英文一半中文 我的国外朋友用微信都说其实很吃力 他们说除了聊天 function 其他都不会用.... (默哀)
|
19
sheephe OP #感谢各位围观发表 opinon, 这里给大家分享下我的观点#
@DreaMQ @kjreen @wangtong868 @cxbig @dndx @happyjohn @virusdefender @Cassandra @zonghua @ferrum @yjxjn @kn007 --- 我一直感觉这些所谓的半成品不负责任的出街行为 我把它定义成是一种偷懒 其实說白了 他们用用就知道了 真的 随便用用都能感受到一堆翻译 语法 Bug 更生气的是 feedback 给他们的客服都没有音讯 这样真的好吗? 真的 有心的开发者或者产品员工 看到这些自己的作品 就像自己的孩子一样 真的有心的人是不会忍心做出让别人觉得给自己丢脸的行为 搞不好这堆 social 软件的下一个更新亮点就是: 「全中国首次真正意义上全面支持英文」 #总觉得支持国产的我 不应该这么调侃他们 但事实让我感到失望# 希望 V2 能有这些企业的员工或领导能看到或重视 或许我随便丢个 idea 你开放个网页翻译反馈接口 悬赏让大家来找翻译 BUG 不出一个星期 此 APP 必完美 --- |
21
xbb7766 2016-01-10 02:54:45 +08:00
|
22
xbb7766 2016-01-10 03:06:38 +08:00 2
之前我帮个老外翻网站,英到中,规模和微博比当然相去甚远。翻译当中有过多次因为语法、用词、界面适配方面的讨论。
还有讨论字体字形方面在中文版里是不是要做对应的调整等等。 新浪个大公司这样态度对自己产品,实在是给跪了。难怪被称为渣浪。因为平时都用中文版,要不是看到 LZ 这个贴还不知道那么离谱。 就像郭德纲相声里提过的,就算台下只有一个观众也得一样表演。 因为用的人可能很少就敷衍了事,那真的是自己给自己挖坑。 像账户设定里面的关联其他帐号,一会儿 Bind 一会儿 Link ,你就不能有个准啊。 还有 Prefer settings 这种用法。。。大概找实习生来做的翻译吧。 |
23
Cassandra 2016-01-10 03:23:22 +08:00
@wangtong868 可是不好好做事损失的是名誉,比损失成本来的大多了。我有的时候真的很看不惯很多人做事得过且过的态度。你生活得过且过是你的事,可是这种要影响到别人的事,还这么个态度就真的很讨人厌。
|
24
mzer0 2016-01-10 03:26:54 +08:00
哎, 这算什么......我在一家国内小银行的 ATM 取款, 选英文界面, 查询余额是"BALANCE INQ", 搞得我愣了一下, 这不是 balance inquery 嘛, 翻译界面的原来是程序员......正确写法是 balance, 没有 inq(inquery).
|
26
20150517 2016-01-10 03:55:25 +08:00 via Android
其实楼主的问题我也注意到了,另外,支付宝好像还有英文版什么的,他们的网页字体也好奇怪
|
27
xuan880 2016-01-10 11:19:30 +08:00 via Android
微软的坐和放宽,苹果的翻译错误也不少。
|
28
DreaMQ 2016-01-10 11:38:35 +08:00
微信和支付宝的繁体版也是一大堆错别字
到底有没有老外使用是另外一回事,我感觉还是态度问题。仔细看一下,这些服务的中文遣词造句都完全正确吗?我不相信。 表扬一下番茄土豆:)英文版虽然略显生硬,不过明显是有认真对待的。我推荐给了几个老外使用,他们都毫无障碍 |
29
wangtong868 2016-01-10 11:42:50 +08:00
@Cassandra 国内挺多企业话差不多会是这样,专业化不够,即使有能力做得好,因为需求不多也可能会怠慢,只能期待用利益驱动了。
|
30
n6DD1A640 2016-01-10 11:54:45 +08:00
微博客户端的英文更新 log 全是 Chinglish 。
客户端里面还有个经典的笑话,到现在还没改: |
31
KyleMeow 2016-01-10 11:58:40 +08:00 via iPhone
QQ 国际版在空间页面类似 1 月 10 日也是翻译为 1Month10Day ,不知道现在改了没
|
32
243205964 2016-01-10 12:20:30 +08:00
微软:坐和放宽。
苹果:真的笑,笑出声。 |
33
wuchizhitu1988 2016-01-10 12:31:46 +08:00
你苹果爸爸的“开发者的大事,大快所有人心的大好事”言犹在耳呢。
|
34
hardware 2016-01-10 12:32:55 +08:00
|
35
Bardon 2016-01-10 12:43:35 +08:00
很正常的吧
人家上司外企,出中文界面不也一个德性.... |
36
mfaner 2016-01-10 12:44:25 +08:00
这个不是本地化而是国际化的问题吧
|
37
SourceMan 2016-01-10 12:45:52 +08:00 via iPhone
滚回到上个版本
|
38
amon 2016-01-10 12:57:56 +08:00 via iPhone
楼主可以提高点英文词汇量,这样 4A 腔就可以不这么 low 了^_^
|
40
dearsting 2016-01-10 13:08:38 +08:00
真以为新浪是多牛逼的公司啊?跟 BAT 差远了,微博做成这个卵样了,这种错误实在是毫不意外
|
41
imcoddy 2016-01-10 13:19:17 +08:00
不得不说,支付宝那英文界面满屏的山寨气息,实在是让人吐槽无力。
|
42
axb 2016-01-10 14:04:30 +08:00
已经反馈了,会尽快修改-.-
|
44
secondwtq 2016-01-10 14:38:40 +08:00
|
45
kn007 2016-01-10 14:46:38 +08:00
@sheephe 你其实应该 at 我的,然后我 at sae 的人,然后就会转到 weibo 。。。(笑
之前有朋友在 weibo 因为绑定手机的事,私信,发微博,没人理, at 了下,就有用了。。。 我估计小秘书之类的,太多消息,根本看不到你。。。 |
46
kn007 2016-01-10 14:50:30 +08:00
|
47
sheephe OP |
48
kn007 2016-01-10 15:16:00 +08:00
@sheephe 刚刚去找以前的 weibo 貌似朋友删掉了。。然后我去看了 sae 的,很多跳槽了。。。你要就发条微博,我帮你 at 一下。。 weibo 这是走了多少人
|
51
dphdjy 2016-01-10 20:01:00 +08:00 via Android
可能是初期架构没做多语言~~现在拓展改动太大~比如模板字符串什么的~~
→_→ 配合大公司不愿使用新技术 那篇知乎分析食用更佳~ |
52
wangleineo 2016-01-10 22:53:14 +08:00
微博早当成图床用了,好几年没看过
|
53
Cassandra 2016-01-10 23:49:36 +08:00
@secondwtq 并不是有意要把锅推给教育。只是困惑。标点符号不是考点很多人会忽虑我也不意外。可是单词啊,还有这些常用的东西,例如月份,星期,难道不应该是基础嘛?本帖的情况是对于日期的翻译,这个难道不是一开始学英语就会接触的日常用语?
@wangtong868 只能是一声叹息 |
54
nekoyaki 2016-01-11 23:12:18 +08:00
微信的日文翻译也是相当糟糕……
|
55
axb 2016-01-25 23:20:40 +08:00
今天问了一下,目测已经改好了。
|