比如看到一句翻译成中文的名言,想知道英文原文是什么,出处在哪里。 大家是怎么找到的呢?
1
MrVito 2018-07-03 08:59:48 +08:00 via Android
先用中文搜作者或者出处,然后再去搜
|
2
mritd 2018-07-03 09:05:12 +08:00 via iPhone
有容奶大
|
3
mritd 2018-07-03 09:05:56 +08:00 via iPhone
哇,错别字啊,改不改🙃
|
5
caixiexin 2018-07-03 12:25:49 +08:00 via Android
Google 吧,话说最近才知道虎嗅的名字是来源一句英文诗😂
|
6
kacawa 2018-07-03 13:12:22 +08:00
In me the tiger sniffe the rose.
@caixiexin 这句吧,哈哈,我觉得中文译文有些比原句更有韵味。 |
8
hx1997 2018-07-03 15:09:37 +08:00
直接搜“[中文译文] 英文”,找不到就根据中文里面个别有特征的词猜出英文原文的几个单词,然后去搜。
例 1:不自由,毋宁死! https://www.google.com/search?q=不自由,毋宁死!+英文 例 2:黄泉路上徒有好意多 https://www.google.com/search?q=黄泉路上徒有好意多+英文 (不要看 Google 翻译结果,辣眼睛) 例 3:有些人本身没有天才,激发天才的本领却十分可观(在我这 Google 结果除了第一条外,没有直接给出英文原文的) 关键词:有些人,天才,激发,可观 猜英文:Some people, genius, stimulate or spur, remarkable or considerable Google: https://www.google.com/search?q="Some+people"+genius+%28stimulate+OR+spur%29+%28remarkable+OR+considerable%29 |
9
Baymaxbowen 2018-07-03 15:28:13 +08:00 via Android
@kacawa 心有猛虎细嗅蔷薇??
|
10
GuuJiang 2018-07-03 17:19:00 +08:00 via iPhone
坐和放宽
用户主题管理经验 |
11
msg7086 2018-07-04 01:54:32 +08:00
我经常在看到瞎瘠薄翻译的时候会忍不住去找原文……
|