测试地址:pc.baiyi.link
1
junjieyuanxiling 2019-04-01 09:29:54 +08:00 via Android
你不觉得太长了吗?
|
2
daijinming OP @junjieyuanxiling 如果多个翻译平台返回结果,长一点是不是有利于对比结果
|
3
tatacheung 2019-04-01 09:33:09 +08:00
应该用户发言在右么
|
4
zdnyp 2019-04-01 09:34:36 +08:00
emmm....乍一看听新颖的,但是不太实用吧,没有重点词的解释,没有发音,没有例句啥的...
|
5
hlwjia 2019-04-01 09:36:51 +08:00 via iPhone
这个产品是主要解决什么问题?
因为看到你上面又补充了主题里没包含的信息。不知道你是做来给多个翻译平台做对比还是什么意思? |
6
hlwjia 2019-04-01 09:38:48 +08:00 via iPhone
一楼说的对的,如果是“对话”形式的,不能太宽的,因为对话就是拿来看和读的。
如果你要做翻译对比,那就不一定要做成对话形式的。 |
7
daijinming OP @zdnyp 这是个改进方向呀
|
8
hellormrfool 2019-04-01 09:41:21 +08:00
我个人的评价是:头皮发麻的设计。
我个人的建议是:学学产品设计。 |
9
daijinming OP @hlwjia 聊天还是一对一比较正常,对比输出就有些混乱。看来还是需要符合习惯
|
10
masker 2019-04-01 10:09:30 +08:00 via Android
好无聊哦。上次做那个 iframe 翻译的也是你吧。
现在又搞这种对话式的翻译,真的是好无聊哦 |
11
Shook 2019-04-01 10:14:26 +08:00
我的使用习惯是翻译的时候需要反复尝试,这样的设计就不太合适我了。
|
12
daijinming OP @Shook 不是太清楚,如何反复尝试
|
13
Shook 2019-04-01 10:22:17 +08:00
@daijinming 就是一次翻译不对,我就在原本的基础上改。你的设计中,点击翻译后文本框就清空了,所以和我的习惯不一样。
|
14
maemolee 2019-04-01 10:34:33 +08:00
腾讯翻译君 了解一下 w
|
15
daijinming OP @Shook 如果不清空,每次翻译都保留记录,你觉得就 OK 吗
|
16
no1xsyzy 2019-04-01 12:14:48 +08:00
|
17
daijinming OP @no1xsyzy 感谢,细节问题还是挺多的,我继续改进
|
18
cyrbuzz 2019-04-01 15:03:01 +08:00
有个小细节。
如果使用回车换行的话,不仅会换行而且会将当前的编辑发出。 |
19
mobaui 2019-04-01 15:15:52 +08:00
保留记录不舒服
|
20
daijinming OP @cyrbuzz 我觉得发出去也无妨,既然换行了应该也是一个阶段了。只要当前输入框不清空不会影响你继续录入
|
21
daijinming OP @mobaui 来个选项 [提交后清空] ,默认清空就好
|
22
daijinming OP |
23
junjieyuanxiling 2019-04-02 10:04:08 +08:00 via Android
https://imgur.com/8rWY0X5
文字较长时箭头被压到下一行。宽度有问题,比屏幕(横竖屏都存在问题)宽了一点点,是不是错误判断了滚动条宽度? |
24
daijinming OP @junjieyuanxiling 收到,布局上我会继续调整下
|