trans -d :zh "Multiple windows are useful when you’re working with one set of found records and you need to do another search. You can perform a find in a new window without losing your found set in the original window. Say you’ve been working with a list of all your contacts who don’t have email addresses and then suddenly get the paperwork you need to edit the detail on another record. Although you can enter data on the list layout, all the fields you need may not be on that layout. Just create a new window, switch to the detail layout, and then look up the record you want to edit (see Figure 1-18). Your missing email group is safe and sound in the first window. (See the box on page 32 to see what problems can happen when you edit the same record in multiple windows.)"
会先转成(可以去了-d 看到): Although you can enter data on the list layout, all the fields you need may not be on that layout. Just create a new window, switch to the detail layout, and then look up the record you want to edit (see Figure 1-18). Multiple windows are useful when you’re working with one set of found records and you need to do another search. Your missing email group is safe and sound in the first window. You can perform a find in a new window without losing your found set in the original window. (See the box on page 32 to see what problems can happen when you edit the same record in multiple windows.) Say you’ve been working with a list of all your contacts who don’t have email addresses and then suddenly get the paperwork you need to edit the detail on another record.
然后翻译出来: 尽管您可以在列表布局上输入数据,但是您所需的所有字段可能不在该布局上。只需创建一个新窗口,切换到详细信息布局,然后查找要编辑的记录即可(请参见图 1-18 )。当您使用一组找到的记录并且需要进行另一次搜索时,多个窗口很有用。您丢失的电子邮件组在第一个窗口中是安全无事的。 您可以在新窗口中执行查找,而不会丢失原始窗口中的查找集。(请参阅第 32 页的框,查看在多个窗口中编辑同一记录时可能发生的问题。)假设您一直在处理所有没有电子邮件地址的联系人列表,然后突然得到所需的文书工作来编辑另一条记录上的详细信息。
但是用 trans :fr 就不会有问题,难道是谷歌引擎对中文故意的?
1
BrettD 2021-03-12 10:48:02 +08:00 1
机器学习的模型还能这样故意下料么?……
|
2
learningman 2021-03-12 10:53:50 +08:00 via Android
被害妄想症?
不同语言的翻译不调换顺序你自己看看读得通不 |