if you don't hear the sound
我查询词典: 如果你听不见
为什么不是: 如果你不想听
don't: 不要,不
我感觉他的意思 应该是, 如果你不想听到这个声音
如果要表达 如果你听不见,为什么不用 if you can't hear the sound ?
为什么不用 can’t, 而用 don‘t 呢
该如何理解呢
谢谢
1
kuro1 2021-07-13 16:03:04 +08:00
I don't know 我不想知道?
|
2
Tumblr 2021-07-13 16:10:18 +08:00
没有上下文,没法判断。
如果有情态表达就用情态动词,否则的话,就是一般的否定,用 don't (根据时态变化)就行了。 |
3
czfy 2021-07-13 16:17:12 +08:00
don't 就是一个动词前表示否定的词而已,本身并没有表明任何意愿
|
4
dji38838c 2021-07-13 16:26:43 +08:00 1
can't hear 就是听力有障碍了
don't hear 只是单纯的没听到 |
5
yggd 2021-07-13 16:28:02 +08:00 3
I don't have money 我不想有钱
|
6
toxicant 2021-07-13 16:29:33 +08:00
我不听,我不听
|
7
wanacry 2021-07-13 16:31:25 +08:00 via iPhone 3
建议回初中重学英语
|
8
vindac 2021-07-13 16:35:22 +08:00 1
这里哪个单词有“想”的意思
|
9
lululau 2021-07-13 16:36:50 +08:00 1
感觉应该先学语文吧,“不要听!”和“我不要听!”这两个句子里的“不要”不是一个意思啊。。。
|
10
hahasong 2021-07-13 16:43:25 +08:00 2
不想听是 if you don't wanna hear the sound
|
11
Jooooooooo 2021-07-13 16:56:20 +08:00
don't 修饰 hear
|
12
X-Force 2021-07-13 16:57:22 +08:00
hear listen / see look 了解一下
|
13
isombyt 2021-07-13 17:02:57 +08:00 via Android
if you can't hear,你大概是聋了。
if you didn't hear,大概是我哑了。 can you hear me? =能听到我吗? did you hear me? =你丫聋了吗? |
14
c6h6benzene 2021-07-13 17:03:20 +08:00 via iPhone
直译:没有听到声音。don‘t 是否定听。
“想”的话你要加 wish 了。 |