我开发了一款划字翻译相关的浏览器扩展,叫做“可可翻译”,改名前叫做“Sc 翻译”。在版本更新中几乎所有的新功能都是以 opt-in 为主,在不改变任何设置的情况下与 v1.0.0 几乎没什么区别,所以推荐在安装后先浏览选项页面。
MV3 是浏览器扩展的新标准,给我的感觉就是 MV2 的隐私升级版。基于 MV3 的扩展被禁止执行远程脚本,因此在通过扩展商店的审核后,基于 MV3 的扩展会更加可信。可以通过在扩展任何页面的 DevTool 中输入
chrome.runtime.getManifest().manifest_version
来查看 Manifest 版本。
Features display 里有一些 GIF 可以帮助了解到扩展中提供怎样的功能。
(此 GIF 是我的日常使用方式)
在网页中划字后可以通过多种方式来发出翻译请求,比如:点击弹出的按钮、使用快捷键。
文本预处理可以让扩展来用正则表达式处理文本。文本预处理分为两个部分,分别为“在发送翻译请求之前”和“选择文本后”。
“在发送翻译请求之前”的预处理可用于把下划线和多余空格去掉。
“选择文本后”的预处理可以让扩展在划字时无视固定语言或文本,比如把[\u4e00-\u9fa5]
替换成空字符后,选择中文将不会触发弹出按钮等动作。
可可翻译并没有提供特别多的翻译源,但用户可以在选项页中添加自己部署的翻译服务。
可可翻译的网页翻译可以说是强化版亦可以说是劣化版的浏览器自带网页翻译。
强化的点在于
劣化的点在于
独立翻译窗口可以让可可翻译脱离网页的环境使用。设置“打开独立翻译窗口”的快捷键并设置为全局甚至可以在非浏览器环境下使用快捷键来打开可可翻译的独立翻译窗口。
启用“自动粘贴到输入框中”并给予读取剪贴板的权限后甚至可以在浏览器外复制文本后使用快捷键来快速翻译已复制的文本。
可以在发送翻译请求后点击翻译面板上的星星图标来收藏到翻译收藏中。我会使用这个功能来记录经常忘记的单词。
1
madlifer 2022-05-19 10:24:23 +08:00
加个代理设置 浏览器一般都不全局的,需要 sock5 填写 127.0.0.1:6789
|
2
sweetcola OP @madlifer 我不是很清楚你的意思。是让翻译请求的流量过代理吗?如果是的话应该把需要请求的 URL 放进代理里就可以解决的吧?
|
4
sweetcola OP @madlifer 谷歌翻译请求的是 translate.googleapis.com 这一域名,把它加进去应该就能解决了
|
5
oott123 2022-05-19 13:21:55 +08:00
有没有办法把插件本身的 UI 改成中文的呢……用英文 Firefox 的话似乎 UI 也是英文的。
|
6
oott123 2022-05-19 13:26:18 +08:00
然后 Firefox 下似乎没有整页翻译的入口,快捷键也无法设置……
|
7
sweetcola OP @oott123 UI 是英文的话那只能显示英文了...
网页翻译可以使用右键菜单来激活,先打开选项页面,下拉到右键菜单( Context menus )栏目,选中“翻译当前页面”( Translate the current page )后就可以在网页中使用右键进行网页翻译。 快捷键的话要在 addon 设置页里( about:addons )点击右上角的设置图标后再点击弹出框里的“管理快捷键”。 |
8
vishun 2022-05-19 15:07:20 +08:00
一直用沙拉查词,这个对比有什么优势吗?
|
10
JustinJie 2022-05-19 16:02:24 +08:00 via iPhone
考虑出一个 utools 插件吗 。。。
|
12
czn6mx 2022-05-19 17:58:51 +08:00 1
支持一下
|
13
xxv0 2022-05-20 15:15:38 +08:00 1
大佬做的太棒了,强烈支持。
|