这是一个创建于 911 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
而是根据各行业领域来的?
很多时候各专业领域的专业术语词汇翻译出来太那啥了
4 条回复 • 2022-08-11 15:59:25 +08:00
![drjllv13](https://cdn.v2ex.com/avatar/d605/a064/572849_normal.png?m=1650185357) |
|
1
drjllv13 2022-08-10 21:20:03 +08:00
我用 Deepl 和 Xtranslator ,感觉都不错
|
![azev](https://cdn.v2ex.com/gravatar/f21a89989714d9a010856e3783923299?s=48&d=retro) |
|
2
azev 2022-08-10 21:34:03 +08:00
@ drjllv13 多谢 试了下 Xtranslator 感觉还行 就是
|
![azev](https://cdn.v2ex.com/gravatar/f21a89989714d9a010856e3783923299?s=48&d=retro) |
|
3
azev 2022-08-10 21:34:42 +08:00
再多一些行业习惯性缩写就更好了
|
![AmberMmoe](https://cdn.v2ex.com/avatar/8660/bc92/566143_normal.png?m=1652060682) |
|
4
AmberMmoe 2022-08-11 15:59:25 +08:00
deepl+grammarly ,一个翻译,一个校对
|