1
whitecosm0s 2023-10-09 20:07:49 +08:00 2
解决这个问题很简单,看到一个单词强迫自己想象相关的场景,比如是名词的话就去想象对应的事物,动词就去想象动作,长期这样训练下来就可以脱离翻译状态了
|
2
Hole 2023-10-09 20:10:30 +08:00 1
外语学习必经阶段,只不过多数人停留在了此阶段。最终阶段就是用外语思维阶段,而没有中英对照了,即母语者的水平。
|
3
gongxuanzhang 2023-10-09 20:14:11 +08:00 2
曾经看到一个大佬,搜索一个单词的时候不查意思,先查图片 然后再去翻译
|
4
z7356995 2023-10-09 20:19:37 +08:00 via Android 1
其实这个回题的关键是不要去看纯文字的书 要看能边听边看的有声书 ,或电影,这样做的目的是在脑子里建立英语语音区 因为有语音了才能在该语盲区思考,您想想看你在看这些文字时脑子里是不是有中文的声音,你再可以转换到方言去思考
|
5
LiJie 2023-10-09 20:33:51 +08:00 1
英语思维是摸不到的东西,我的感觉就是,很多单词是无法一对一翻译成中文词汇的,使用场景不同,意思也稍微不一样,就和中文词汇一样。所以没必要强迫翻译成中文。
很喜欢 vocabulary.com 这个网站,因为它是给你解释这个单词的意思,不仅仅是简单罗列几个对应的中文词汇翻译。 |
6
LaTero 2023-10-09 20:37:07 +08:00 via Android 1
不要想这么多,多读的去。像翻译成中文这种坏习惯,速度是很慢的,大量阅读为了加速不知不觉就改掉了。我有了学英语的经验,学日语也没背什么东西,看了 4 本教材,变形都没记牢就直接看漫画/轻小说去了,开始很多看不懂,慢慢地就好了,阅读速度也上去了。
另外建议 monolingual 词典。 |
7
EngAPI 2023-10-09 20:49:20 +08:00 1
kindle 阅读导出生词+所在句式
用 anki 背 大概 2-3 本小说后就没问题了 |
8
wuqiangroy 2023-10-09 23:04:01 +08:00 via iPhone 3
read less and think more
|
9
wuqiangroy 2023-10-09 23:04:31 +08:00 via iPhone
try to read and listen more and more materials
|