V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
V2EX  ›  HankAviator  ›  全部回复第 53 页 / 共 81 页
回复总数  1619
1 ... 49  50  51  52  53  54  55  56  57  58 ... 81  
2019-08-11 00:07:51 +08:00
回复了 pink123 创建的主题 问与答 How do you plan your career as a programmer in China?
@rustyhalo 你觉得我的修改牵强,而不是原始表达僵硬的话,我就从这学习一个课程🙂。对于原文,我不再有基于理论 /道理 /依据上的描述和补充了。我的表述可能受到早期编辑维基百科的影响,均有来源佐证,而不是纯粹主观发挥。

看来无论国内如何,我们实际上都各自基于自己的生活并套用到这个情景。你觉得不指出是对的,抑或即使指出了也或者没必要,或者不精确,而我觉得指出了才有提高;你觉得我做的不对,不过我不会反过来这样想,只会觉得你和(假设楼主和你想的一样)楼主与我的想法不一样,没有必要争论和做价值观的判断——事实上,自始至终我都没有对你和其他人发表 /预设价值判断的内容。离题来说,我和部分地区的人相处起来的确比另一部分的人心累,主要也在于思维不同。
无论如何,如果在某些文化背景下是我错了,那么我不会再做这种事情了,虽然我觉得至此都在竭力不偏离基于事实的讨论,且没有明显的错误可言。
2019-08-10 16:12:13 +08:00
回复了 pink123 创建的主题 问与答 How do you plan your career as a programmer in China?
@rustyhalo 另外,in order to 的重点在于“凡事都要找理由”。这样累积起来,本来有些站间隔就短,还要把所有注意事项每站都报一遍,有些站广播时间都不够就到了,坐上海局的高铁简直是对耳朵的摧残。
上海地铁相对处理的就好一点,下一站+不加理由的注意事项抽样一条。

当地语言+英文各一遍:
上海局高铁动车(是的,这么长一段每站都报,中文结束后还有惊喜英文,不单列出来了,总之是词对词翻译,非常生硬,哪怕找个英语老师帮忙翻译下都不至于。中文版本已经隐含无数“为了”“不要”“不然”的句子):

[人工] 车门即将关闭,请您远离车门,注意安全。车门即将关闭,请您远离车门,注意安全。
欢迎您乘坐“和谐号”动车组列车,我们全体乘务人员向您问好,本次列车为您提供自助式旅行服务,请参阅《服务指南》或咨询乘务人员。为了保持设备设施功能良好,请您在使用时多加爱护。本次列车全列禁烟,如有违反者,乘警将依据《铁路安全管理条例》进行处罚。车厢内涂有红色标记的安全设施是紧急情况下使用的,请不要随意碰触,以免影响列车运行。
各位家长,请照看好您的小孩,不要让儿童在车厢内奔跑、打闹、攀爬座椅、手扶门缝、触碰电茶炉,以免发生意外伤害。感谢您的配合。
为了使大家有一个舒适整洁的旅行环境,请大家爱护车厢内的设备。二等座车座椅背后的小桌板是供大家放书刊、茶杯用的,沉重的东西请不要放在上面。途中,也请不要趴在上面休息,以免损坏设备、影响使用。请您在调整座椅靠背或旋转座椅时,注意座椅背后小桌板的茶杯,避免倾倒,引起烫伤。为了保持良好的旅行环境,请您在使用手机、平板、电脑等电子产品时,避免打扰其他休息的旅客,感谢您的配合。
各位旅客大家好,为营造诚实守信、文明乘车的良好氛围,请广大旅客自觉买票乘车。对恶意逃票的行为,铁路部门将依法依规予以处理,并根据《征信业管理条例》上报地方征信部门,记入个人信用信息系统。为避免对个人信用造成影响,请需要的旅客及时办理补票手续。
列车前方到站是:xx 站。请下车的旅客提前整理好行李,避免错拿或遗忘在列车上。双门车厢的旅客,请在本车厢前部车门下车;单门车厢的旅客,请在本车厢先下,后上。“美的中央空调”号品牌列车祝您旅途愉快。
列车已经到达:xx 站,由于列车停车时间短,请不要在站台长时间逗留,以免漏乘。“美的中央空调”号品牌列车祝您旅途愉快。请持有纸质车票的旅客,到站后按便捷换乘标志换乘接续列车。距离换乘地点最近的是 12 号车厢。

对比组:
注意,车门关闭中,下一站是,白俄罗斯地铁站。
尊敬的旅客们,所有的“机场快线”列车均为无烟车厢,感谢您的理解。为了您的安全,严禁携带易燃易爆危险品上车。
尊敬的旅客们,请在下车时确认已带好所有行李。为了您的安全,如果您发现有任何可疑包裹,请立即通过车上通话装置联系司机或列车长。如遇紧急情况,请拨打 01,101,02,102。通用紧急电话为 112。
2019-08-10 15:29:58 +08:00
回复了 pink123 创建的主题 问与答 How do you plan your career as a programmer in China?
@rustyhalo dislike 此处在楼主的意思更多是“不感兴趣”,而不是“对 xx 抱有恶意地排斥”。出于楼主可能表达的“别阴阳怪气”的选项,disdain 可以说相对精准,抑或 disdain speaking / writing in english。
fancy:我更倾向于使用英式英语,可能在国内更受欢迎的美式英语有另外的表达。在写作上,应尽量避免反复使用同样的词汇;在网络上,可以使用网络词汇 /非正式词汇,因此选择了 fancy,非正式地表示“想要 /喜欢”。
peeps:同上,非正式词汇,所有地方的释义都绝对、无可争辩的是 100%的“ people ”。这里为了缓和气氛,peeps 也略带有 mates (buddies)的味道。
abuse:最简单的例子,上任意一家 vps 的 TOS 上读一读,资源不正常使用都是 abuse。这里楼主要表达的是“使用了资源但没有合适的产出”,而不是单纯“白白地挥霍 /放弃 /抛弃掉”。这里的差别在于,更常见的搭配 abuse resource / drug abuse / waste time,前两者都是消耗资源但是是抱有一定目的,最后一个则是类似上班摸鱼时的操作——这个人不介意时间怎样过去,只要挥霍掉它就好了。显然楼主在此要表达的是 abuse。

所以写到这里,按下其他没有评论的地方不表,原文真的“完全不影响意思传达”吗?我在说俄语的时候,俄语使用者也会经常打断并纠正,包括发音、语法、用词,少数会问一次“你介不介意我纠正你”。但我接触的文化圈的人,做一件事情的目的基本是纯粹的:如果讲外语,那么主要目的就是练习和提高,而不是让别人赞美“呀你说的真好”。况且我上面的每一个解释都有十足的上下文支持,没出现其他帖子中任何嘲讽内容,不知道所谓的“打击”何在。

看到国内是个照片就打码,不许别人随便拍自己(自己却可以随便拍外国人),做个项目、写个回答都讨赞同,求别人发红包等等趋势,可能所谓声誉(更确切得说,“面子”、“成就感”或“自我满足”)在这里更重要吧。
2019-08-09 15:30:43 +08:00
回复了 kisshere 创建的主题 职场话题 如果辞职了准备接外包自由生活,老了没保险咋办?
@ipwx 而且全文是“父母在,不远游,游必有方。”,虽然看得出来是为了作为论据支撑选择的。
2019-08-09 15:26:47 +08:00
回复了 kisshere 创建的主题 职场话题 如果辞职了准备接外包自由生活,老了没保险咋办?
@ipwx 父母在不远游,父母不在有孩子了,把孩子拉扯大了,自己老了,教孩子“父母在不远游”,循环。
道德沦丧没办法的,不要脸外放的人没有越来越少反而越来越多,各个年龄都覆盖,在别的国家都是负反馈,早被瞪死 /呛死了;这里反而一出新闻就是正反馈,一群人都抢着不要脸。不过我觉得刷 B 穷游倒是问题不大。一些人选择年轻时多一些不伤害他人的非主流性生活,各有各活法。
2019-08-09 15:19:30 +08:00
回复了 kisshere 创建的主题 职场话题 如果辞职了准备接外包自由生活,老了没保险咋办?
穷游世界 - 除非是免签国很多的护照,否则在办签证的时候就会知道护照免签国少且没有正经工作是多麻烦,尤其是 V2EX 上更偏爱的发达国家。如果有其他财产有可能可以替代工作证明,没有的话——试申请一把就知道了。网贷都把自由职业和无业放一个类别里处理的。
另外接活接不到时如何处理也要考虑,可以先做一年试试,能受得了再想变老之后的事儿。
2019-08-09 10:43:49 +08:00
回复了 pink123 创建的主题 问与答 How do you plan your career as a programmer in China?
@rustyhalo 大多数的确没错,考虑下面的场景
A: “请问卫生间在哪里?”
B: “前面直走”
A: 大多数回答“谢谢”。楼主的表达:“感恩!!”
当然不能是错,就是别扭,尤其是思维方式还是中文。当然一些场合官方翻译也如此,最典型的是上海铁路局广播所有注意事项都要找个理由,导致了大量的"in order to",再拼上逐词翻译就变成了惨不忍睹的 "in order to maintain a harmonious environment..."
2019-08-08 21:16:44 +08:00
回复了 pink123 创建的主题 问与答 How do you plan your career as a programmer in China?
@pink123
dislike -> don't like / disdain
message -> post
ignore it -> move on
blame anyone -> judge
If you also dislike English -> if you don't fancy English
don't leave rubbishing words -> don't spam
The founder of V2EX offers us a place to discuss something -> I am here to meet open-minded peeps for this forum is inclusive, innovative and welcoming
waste the resource -> abuse
then make it dirty -> stain it
2019-08-08 17:13:40 +08:00
回复了 zhangmengyu 创建的主题 生活 七夕给男朋友点了两杯奶茶
“秦先生你好,你的奶茶到了,还有,七夕快乐我很爱他” “???”
2019-08-08 17:08:53 +08:00
回复了 pink123 创建的主题 问与答 How do you plan your career as a programmer in China?
age is greater than -> older than
how do you think about -> what do you think about
no guidance of a career -> career counseling
when you are in University -> in university
idea -> ideas
communicate here well -> let's do a brainstorming
你交高标准的熟人,高标准的熟人说不定也嫌弃你
@pullos 哦哦,neo 就是之前 cozzmy 弃坑后接手的,这么快就成官方分支维护者了。
p 的音量修改太烦,另外 xposed 估计也不会有官方版了,停在 o 上没升级动力
15.1 的官方维护者把自己的 mi6 卖了,现在官方只合并上游更改。要刷试试接手的这个 https://forum.xda-developers.com/mi-6/development/stable-lineageos-16-0-sagit-t3850954
@azh7138m 15.1 一直没问题,因为 xposed 不放心所以没升 16
2019-08-04 17:10:52 +08:00
回复了 Hashtagoo 创建的主题 上海 为什么上海公交有沪语报站
不过欧洲诸国整体感觉生活处处会减少对普通人的打扰,能缩短的尽量缩短。像是高铁下站 8 分钟到,大音量广播不歇气轮番 [不要吸烟不要吸烟不要吸烟看好小孩不要逃票不要扰乱秩序请查阅服务指南现在介绍热水炉的使用方法你可以刷身份证进站不要乱碰红色装置] +tryhard 英语再来一遍至少也需要 10 分钟(而且是每站都这么长)的奇幻生活基本没有。
北方铁路局话量比较正常,上海铁路局管内列车最能大声 BB,现在高铁广播比普速都吵。
2019-08-04 17:04:37 +08:00
回复了 Hashtagoo 创建的主题 上海 为什么上海公交有沪语报站
布拉格公交车不管游客死活,只到最后一站时才憋出个"terminus"。欧洲其他国家不了解,印象里也不太爱加英语。
俄罗斯公交车也基本听不到英语,地铁倒是有英语,但是基本跟中文报站拼音译法差不多。世界杯推行双语时还搞出了个笑话:
А у тебя уже было такое в метро во время ЧМ:
- Excuse me, what station is it right now?
- Sharikopodshipnikovskaya, next station Ulitsa Tysyachadevyatsotpyatovo Goda
无条件呼转倒是可行,但是无条件呼转的被叫方又面临相同问题 🤨
需要特别注意的是,国际漫游时通常不建议呼转,因为会产生高额漫游通话费用。所以以上所有呼转方案基本都不可行。
(一) C-G 国际 /港台漫游呼叫转移资费标准
用户在国际 /港台漫游时,注册到当地 GSM 网络,发生了呼叫转移通话。
无条件呼叫转移资费标准为:基本呼叫转移费 0.1 元 /分钟+用户归属地主叫拨打转移地的资费标准。
有条件呼叫转移资费标准为:国际 /港台漫游拜访地接听资费标准+国际 /港台漫游拜访地主叫拨打转移地资费标准。
移动特别提到:
1.由于设置呼叫转移后可能影响正常的漫游业务(如无法登录网络),或会引发双向国际长途,导致不必要的话费争议,请客户出境漫游前自行取消呼叫转移设置,以避免呼叫转移可能产生的高额费用。
2.“通信助理”、“移动秘书”等业务的某些功能与呼叫转移类似,建议国际 /港澳台漫游客户慎重选择此类业务,也请客户出境漫游前自行取消,以避免呼叫转移可能产生的高额费用。
1 ... 49  50  51  52  53  54  55  56  57  58 ... 81  
关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   969 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
创意工作者们的社区
World is powered by solitude
VERSION: 3.9.8.5 · 308ms · UTC 20:23 · PVG 04:23 · LAX 13:23 · JFK 16:23
Developed with CodeLauncher
♥ Do have faith in what you're doing.