用中英词典查询“媳妇”这个单词,会出现两个条目:
第一个:
媳妇 xífù
noun
① (儿子的妻子) daughter-in-law
② (晚辈亲属的妻子) wife of a relative of the younger generation
▸ 孙媳妇
grand-son’s wife
▸ 侄媳妇
nephew’s wife
第二个:
媳妇儿 xífur
noun dialect
① (妻子) wife
▸ 娶媳妇儿
take a wife
▸ 她是我媳妇儿。
She is my wife.
→ 小媳妇儿
② (年轻已婚女子) young married woman
话说我自己都不知道,加一个“儿”字意思就变了。
1
hallostr 5 天前
确实
第二个理解成了方言,dialect |
2
agagega 4 天前
西南这边媳妇一般就是指老婆,儿子的妻子基本会叫做儿媳妇
|
3
ztstillwater OP @agagega 媳妇后面有没有加个 [儿] 字?
|
4
agagega 4 天前 via iPhone
@ztstillwater
重庆口音基本说什么词都喜欢带儿化音,成都口音普遍不带 |