1
Juszoe 2021-11-20 10:27:35 +08:00
enable 的直译 v. 使能够
也许是这样 |
2
ncepuzs 2021-11-20 10:37:15 +08:00
就跟 robustness 翻译成鲁棒性一个道理,谁知道是从哪儿借用或引进的
|
3
ncepuzs 2021-11-20 10:42:01 +08:00 1
还有 handler 句柄,socket 套接字……一言难尽
|
5
ncepuzs 2021-11-20 11:22:19 +08:00 4
@laoyur 不好翻或者找不到接近的汉语表达直接像 hash 哈希 purine 嘌呤一样音译不就好了非得生造一个。我觉得翻得不好就得给个名,那我觉得你 ID 不好,要不要赏你个名啊?
|
6
ihipop 2021-11-20 12:42:56 +08:00 via Android 3
这楼有些戾气重
|
7
laoyur 2021-11-20 13:11:02 +08:00 1
@ncepuzs 我的 ID 是我给自己起的,它只属于我自己;句柄和套接字是早期行业人翻译后大家逐渐形成共识后的产物,属于所有人
有事说事,你非要扯上我的 ID 来攻击我,除了暴露你的戾气之外,没有任何意义 |
8
zhoudaiyu 2021-11-20 16:17:25 +08:00 3
|
9
putaosi 2021-11-20 16:27:41 +08:00 via iPhone
难道比存储空间,运存,内存,闪存,固态,硬盘…这一众词更烦?
|
10
locoz 2021-11-20 17:03:31 +08:00 6
@laoyur #7 你自己前面说的话就有点阴阳怪气,就别说什么别人攻击你、戾气了吧...还是说你觉得你前面那句话里的“大佬”、“赐个名”没有讽刺的意思,别人跟你这么说话你也不会感觉不适呢?
|
11
locoz 2021-11-20 17:11:40 +08:00 1
语言是用来交流的,自然是交流频次高的人容易将自己定义的东西普及开来。最开始的 KOL 们哪个跟随者多、在公开场合用这种叫法交流得多,哪个的叫法就会逐步普及到多数人都跟着叫,到了一定比例之后不管有没有人觉得有更好的叫法都会强制形成规范和共识,因为想用不一样的叫法可能就得每次都解释一下,使用成本就高了,自然会被舍弃。
所以其实还是那个很简单的道理:如果你想让一个东西普及,那你就必须要有一定知名度、话语权,并且多宣传,否则就会逐渐沦为小众。 |
12
ncepuzs 2021-11-20 17:43:03 +08:00 3
@laoyur 最先没有就事论事的是你吧?本来就是一句调侃和埋怨,非要阴阳怪气凑上来“求赐名”,是我能让别人改口还是你有那个影响力推广啊?那我只能以戾气回应戾气了。
|
13
Xusually 2021-11-20 17:53:09 +08:00
渐渐偏离主题
比如一个需要 enable 和 disable 的选项,它本身如果 enable 后,可以有的状态是开关类型的,这时候用开启的翻译就有歧义,启用同理。 我觉得使能算是用直译翻译的可以懂的了,鲁棒性是真的。。。。。。 |
14
yfugibr 2021-11-20 17:56:37 +08:00
有很多时候为了避免语义冲突会故意避开常用词
|
16
vance123 2021-11-20 18:13:01 +08:00 via Android 1
过去硬件里是通过给一个线路高电位来打开功能的,所以通信设备里也延用了这种说法。
记住,做硬件和做软件的思维不太一样,比如他们喜欢用 1000 做单位,而不是 1024 ,所以硬盘、带宽、CPU 频率都是千进制 |
17
Remember 2021-11-20 18:17:20 +08:00
@wxlwsy 鲁棒性并不是一个正式的翻译,当初正规翻译是健壮性。前者只是一个段子,茶余饭后博人一笑,然后慢慢段子变成翻译,翻译变得正式,怎么能怪到当初讲段子的人呢?
|
19
GeruzoniAnsasu 2021-11-20 18:37:48 +08:00 1
因为这个词的来源与「开启」「启用」都不太匹配。
有一块集成电路的某个针脚高电位时逻辑门通电,接地时短路,这个针脚叫 enable pin en-able, pin. 接下来你是中文语境第一个翻译者,请开始表演,这个管脚应该叫什么 |
21
Jooooooooo 2021-11-20 19:21:43 +08:00
某些 ui 交互设计确实有问题, 一个开关 /按钮点下不去不知道究竟是打开了功能还是关闭了
|
22
shayuvpn0001 2021-11-20 20:20:15 +08:00
@putaosi 这里面,运存是真的生造出来的,根本没有英文对应的翻译,字面意义来讲是手机运行使用的存储,现在普遍的理解是等同于 RAM ,而
|
23
shayuvpn0001 2021-11-20 20:23:36 +08:00
@shayuvpn0001 #22 不小心敲回车发出去了,续:
而早先手机程序很多是运行在 NOR Flash 上的,特别是启动阶段的程序,是最不严谨、最不合理的。唯一的用途是为了让不懂的人能分辨 RAM 和 Flash 的存储区别。 |
24
lmmortal 2021-11-20 20:30:24 +08:00 via iPhone
@GeruzoniAnsasu 叫控制引脚不行吗?
|
25
shayuvpn0001 2021-11-20 20:56:03 +08:00 1
@lmmortal 实际上很多芯片有多种运行模式,起到控制作用的引脚一两根不够用的,就拿内存来说,有 enable ,CS ,CA 等众多控制作用的引脚。enable 是用来控制当前芯片是否使能的引脚,相当于总开关; CS 是 chip select ,表示当前芯片是否处于选中状态(多片内存芯片挂接到同一地址 /数据总线上),CA 是 Command/Address 控制引脚,表示当前总线上传输的是地址还是控制命令。有的特殊芯片还有更多更复杂的控制引脚,比如低功耗模式,只读模式。
|
26
GeruzoniAnsasu 2021-11-20 21:07:52 +08:00
话说,你们一定听说过「赋能」这个话术专用词吧
「赋能」也还是 en-able 这个词。「使能」字面意思过于生硬,因为中文没有「使动词」,所以看见「使能」的时候一下子想不到是「使之生效」的意思;相比之下「赋能」则达意且「高级」不少 |
27
laoyur 2021-11-20 21:56:12 +08:00 2
|
28
JamesR 2021-11-20 23:55:16 +08:00
@GeruzoniAnsasu #19 这时候“使能”自然是最准确的。
|
30
freefishmaan 2021-11-21 01:11:53 +08:00 via iPhone
@neutrinos 手动点赞哈哈哈哈
|
31
ashong 2021-11-21 01:24:27 +08:00 via iPhone
生效 /无效
如何😄 |
32
lovestudykid 2021-11-21 05:58:08 +08:00
使能还算比较直观了吧。按照文言文的习惯,其实一个“能”字就可以表示使动 enable ,现代汉语必须找个字凑成双音节
|
33
2i2Re2PLMaDnghL 2021-11-21 09:32:58 +08:00
@lovestudykid 似乎古汉语的习惯是使动会变音(变调)
比如『道』( dào )和『导(導)』( dǎo )其实原本是同字。《论语〈为政〉》中有『道之以政,齊之以刑』『道之以德,齊之以禮』,其中的『道』,在朱熹的注释中就是说它意思是『引導』。 顺便,古音似乎有更复杂的语音系统,比如『各』作为音旁,可以是『格』可以是『洛』,据说是发 glok 的音( k 不发音,是类似失爆或促音的快速停顿) |
34
encro 2021-11-21 09:40:37 +08:00
开启 /关闭
|
35
xiaofan305 2021-11-21 16:21:47 +08:00 via iPhone
别翻译最好
|
36
Serino 2021-11-21 16:33:43 +08:00
很多外来事物,外来概念,个人还是喜欢用英文理解英文
中文有一点我一直觉得非常不好, 经常(或者可能必须得)用旧有的字去造词,去诠释新事物新概念, 很容易望文生义造成误解和偏见 如果您觉得我这么说,民族自尊心受伤害,觉得我崇洋媚外, 那么以你为准,您说得都对,是我错了 |
37
nekoyaki 2021-11-22 12:51:49 +08:00
@Serino 倒不是民族自尊心的问题,但如果你以为“经常(或者可能必须得)用旧有的字去造词,去诠释新事物新概念,
很容易望文生义造成误解和偏见”是中文的问题,那我觉得可能你会的语言太少…… 都不用说日文,我问你 string 什么意思? socket 什么意思? char 什么意思? 是计算机科学出现以后才有的词吗? |
38
yksoft1test 2021-11-22 13:58:07 +08:00
应该和“选通”一样,是最早搞这个的那批人翻译的。
|
39
gps949 2021-11-22 17:35:58 +08:00
个人觉得“使能”这个翻译非常到位、信达雅。
1 、为什么不翻译成“开启”“启用”之类的?主要区分开关类控制,一般说“使能”enable 针对的是使之具备能力,通常是不可逆(即不可剥夺的),而“开启”“启用”通常对应 switch ,指两种状态间切换,即能力始终是具备的,是否启用而已。 2 、为什么不翻译成“赋能”,赋能一词现在通常用在非技术(如方案、市场等)领域,表达的通常是在一种事物上叠加上一种能力,而“使能”通常是使其内生出能力。 打个估计不恰当比方: 被蜘蛛咬变蜘蛛侠->使能 穿钢铁侠战衣变钢铁侠->赋能 美少女战士变身->开启、启用 |
40
shayuvpn0001 2021-11-22 19:01:07 +08:00
问了一直在做 Firmware 的熟人,他给我这样解释为什么用 enable/disable 而不用 open/close:
enable/disable 很多场景是已经上电但没有使用该功能的情形,比如 CPU 的 Hyper Threading ,硬盘的 SMART 功能,键盘的 Ctrl 和 Fn 互换的功能,这些都是对应器件在上电状态但是可以启用 /禁用该功能。这种状态跟开启和关闭还不太一样,开启和关闭可能意味着彻底断电。 |