比如说下面这段 io.IOBase
的文档:
This class provides empty abstract implementations for many methods that derived classes can override selectively; the default implementations represent a file that cannot be read, written or seeked.
官方翻译:
此类为许多方法提供了空的抽象实现,派生类可以有选择地重写。默认实现代表一个无法读取、写入或查找的文件。
io.BufferedReader
的文档:
A buffered binary stream providing higher-level access to a readable, non seekable RawIOBase raw binary stream. It inherits BufferedIOBase.
官方翻译:
一个提供对可读、不可查找的 RawIOBase 原始二进制流的高层级访问的缓冲二进制流。 它继承自 BufferedIOBase 。
官方文档的翻译把“seek”简单地翻译成“查找”,容易让人迷惑,到底是在查找什么?有没有比“查找”更优雅且易懂的翻译?
1
BeautifulSoap 2022-01-23 13:37:03 +08:00 via Android
翻成定位呗
|
2
Tabjy 2022-01-23 13:48:36 +08:00
寻址…?不过感觉容易和 addressing 混淆
|
3
Jooooooooo 2022-01-23 13:53:16 +08:00
感觉 搜寻 更合适.
|
4
shionagisa 2022-01-23 13:57:15 +08:00
seek(ed) 定位 /寻找
seekable 可定位的 /可寻的 |
5
momocraft 2022-01-23 14:05:16 +08:00
“定位”挺好的,定位本来已经够一般了,再用一次不增加很多混乱
或者叫随机定位 “倒带”意思不完全对应而且有代沟 如果没有专业词汇冲突 “寻址”也还可以 |
6
0TSH60F7J2rVkg8t 2022-01-23 14:17:55 +08:00 1
查找和定位都有无法理解的问题,就是查找什么,定位什么?其实关键点是 seek file pointer ,这是一个文件读写操作的起点位,默认打开文件起点位是文件头(偏移 0 的位置),当要移动操作起点位的时候用 Seek 函数。那么如果表达清晰一点的话,我的感觉就是:
[此类为许多方法提供了空的抽象实现,派生类可以有选择地重写。默认实现代表一个无法读取、写入或**改变起点**的文件。] [一个提供对可读、**不可修改文件操作偏移位**的 RawIOBase 原始二进制流的高层级访问的缓冲二进制流。 它继承自 BufferedIOBase 。] |
7
jaredyam 2022-01-23 15:28:29 +08:00
我的观点
看到过「寻道」,可以独立于 IO 存在,并可以联想到 IO 操作。更寻常的是「寻址」,在 CS 中比较通用,也可以被外人接受。「查找」其实挺简单直观的,适合同行理解。优雅不优雅看受众吧。 |
8
cmdOptionKana 2022-01-23 16:20:56 +08:00 1
没必要,这种技术资料,随便选一个词就行,第一次出现时加括号标明英文,彻底杜绝误解。
要注意的是,这种专业词汇,上下文(语境)是非常强的,查找什么,根据上下文必然是很清晰的,不能当作一个独立的句子来看待。 |
9
iamben 2022-01-23 20:33:18 +08:00 via iPhone
歪个楼,seek sought sought
|
10
someonedeng 2022-01-24 16:16:50 +08:00
史可 史可德 史可堡 : D
|