V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
kiolygenius
V2EX  ›  English

关于一段英文新闻的语法理解。

  •  
  •   kiolygenius · 91 天前 · 1334 次点击
    这是一个创建于 91 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    今天看到一条新闻

    https://www.semafor.com/article/08/05/2024/donald-trump-no-choice-ev-comment-green-tech

    中间有一段内容是:

    The richest man in the world and the person behind some of the US’ most influential companies, Musk endorsed Trump for president after he survived an assassination attempt in July.

    这句话不同的翻译引擎和 AI 模型给出的翻译结果中大部分都是认为 “马斯克在遭遇暗杀未遂后……“,学英语的各位说说这个 he 如何理解?







    14 条回复    2024-08-30 16:09:15 +08:00
    ProPh3t
        1
    ProPh3t  
       91 天前
    双第三人称的歧义呗,通过上下文能够分辨即可
    kiolygenius
        2
    kiolygenius  
    OP
       91 天前
    看来指代不明的问题各种语言都会发生,直接用机翻各种懵逼。
    wweerrgtc
        3
    wweerrgtc  
       91 天前
    GPT 还是牛的
    mizuii
        4
    mizuii  
       91 天前
    GPT 是对的
    GeruzoniAnsasu
        5
    GeruzoniAnsasu  
       91 天前
    taotaodaddy
        6
    taotaodaddy  
       91 天前
    连 deepseek 都能正确翻译
    sorcerer
        7
    sorcerer  
       91 天前 via Android
    两种理解语法上都对,这句话本身就是 ambiguous 的,结合实际才能推断出 he 指代 trump
    AbysmalSorrow
        8
    AbysmalSorrow  
       91 天前
    感觉这个不是语法问题,而是语义学或者逻辑学上的问题。老马为什么现在支持老特?最大可能是老特本身的一些行为或状况导致老马对其认知上的改变,所以这个 he 最大可能就是指老特
    lbyo
        9
    lbyo  
       91 天前
    > 代名词只能有一个合理的先行词。如果一个代名词有两个以上的先行词、而且都说得通,那么这个句子就没有把话讲清楚、是不好的句子。

    https://advanced-grammar.vercel.app/contents/chapter-03-pronouns#%E4%BB%A3%E5%90%8D%E8%AF%8D%E5%BF%85%E9%A1%BB%E6%9C%89%E4%B8%80%E4%B8%AA%E5%85%88%E8%A1%8C%E8%AF%8D
    Sawyerhou
        10
    Sawyerhou  
       91 天前
    跟语法没关系,这句话单抽出来就是不明确的

    “M 支持 T ,在他幸存之后”

    翻译成中文也是歧义的。
    cmdOptionKana
        11
    cmdOptionKana  
       91 天前
    我们能一眼看出 he 是川普,那是因为我们本来就知道谁遇刺。

    如果我们不知道背景,也是一脸懵逼。
    dedad558
        12
    dedad558  
       91 天前
    ChatGLM:

    [Pattern: CC(S-S)(S-V-PP)]
    [Coordinating Conjunction: and]
    [Subject 1: The richest man in the world]
    [Subject 2: the person behind some of the US’ most influential companies]
    [Verb: endorsed]
    [Object: Trump]
    [Prepositional Phrase: for president]
    [Relative Clause: after he survived an assassination attempt in July]
    dedad558
        13
    dedad558  
       91 天前
    好像也分析错了, 语义不明:

    ChatGLM:

    Adverbial Clause: "after he survived an assassination attempt in July" — This clause provides additional time-related information about when Musk endorsed Trump. It begins with the adverb "after," which introduces the clause. "He" refers back to "Musk," and "survived" is the past tense verb indicating a completed action.

    ChatGLM:

    Adverbial Clause: "after he survived an assassination attempt in July" - This is a dependent adverbial clause that modifies the main clause by indicating the time when Musk endorsed Trump. It begins with the subordinating conjunction "after," which introduces the clause.
    snake2004
        14
    snake2004  
       67 天前
    人类的各种自然语音本来就不精确有很多歧义情况,要不然就不需要创造所谓的数学语言、形式逻辑语言等了。
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   1244 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 23ms · UTC 23:13 · PVG 07:13 · LAX 15:13 · JFK 18:13
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.